Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Jornalism
Law
Translate French Arabic مَجَلَّة قَانُونِيَّة
French
Arabic
related Results
-
مجلة {صحافة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
مجلة {صحافة}more ...
- more ...
-
canonicité (n.) , {law}قانُونِيَّة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
terrible (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
légalement (adv.)more ...
- more ...
-
procédure (n.) , {law}إِجْرَاءَاتٌ قانُونِيَّة {قانون}more ...
-
valable (adj.)more ...
-
valide (adj.)more ...
-
légitimement (adv.)more ...
-
juridiquement (adv.)more ...
- more ...
-
hebdomadaire (n.) , {jorn.}more ...
- more ...
-
ضربة غير قانونية {engagée}more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
-
passe-droit (n.) , {law}تَرْقِيَة غَيْر قَانُونِيَّة {قانون}more ...
-
mémoire (n.) , {law}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
A rendu, en siégeant seul, en section et en chambre plénière, de nombreuses décisions largement commentées dans toutes les plus grandes revues juridiques du pays.له إسهامات كبيرة في جميع المجلات القانونية الرئيسية في البلد.
-
Les revues de droit qui s'adressent au personnel de direction des entreprises font valoir que pareille conduite au travail est inacceptable.وتشدد المجلات القانونية الموجهة للموظفين التنفيذيين بالشركات على أن هذا السلوك في مكان العمل غير مقبول.
-
Seul ou en collaboration avec d'autres auteurs, il a écrit ou rédigé 10 ouvrages, parmi lesquels un commentaire du droit pénal autrichien qui fait autorité, et une cinquantaine d'articles et de chapitres de revues et d'ouvrages de droit publiés en allemand, anglais, français, espagnol, arabe, italien et japonais.واشترك في تأليف وتحرير 10 كتب حول التعليقات الرئيسية على القانون الجنائي النمساوي. ونحو 50 مساهمة في الكتب والمجلات القانونية باللغات الألمانية والانكليزية والفرنسية والاسبانية والعربية والإيطالية واليابانية.
-
M. Smith a donné des conférences dans de nombreuses universités, a été rédacteur en chef de publications juridiques et membre et président de nombreux comités consacrés à l'organisation de la recherche et de l'éducation.وعمل السيد سميث محاضرا في عدد من الجامعات، وترأس تحرير مجلات قانونية، وعمل عضوا في عدد من اللجان المعنية بتنظيم البحث والتعليم ورئيسا لبعضها.
-
A publié plus de 20 ouvrages et manuels consacrés au droit, notamment traité de droit administratif en quatre volumes, publié simultanément en Argentine (8e éd., 2003), en Colombie (2e éd., 2001), au Venezuela (1re éd., 2001), au Pérou (1re éd., 2003), au Brésil (1re éd., 2003) et au Mexique (1re éd., 2004); a publié de nombreux articles dans des revues juridiques d'Amérique latine et d'Europe.أكثر من 20 من المنشورات وكتب التدريس القانونية، بما في ذلك بحث شامل يتألف من 4 أجزاء عن القانون الإداري صدرت طبعات منه في آن واحد في الأرجنتين (الطبعة الثامنة، 2003)، وكولومبيا (الطبعة الثانية، 2001)، وفنزويلا (الطبعة الأولى، 2001)، وبيرو (الطبعة الأولى، 2003)، والبرازيل (الطبعة الأولى، 2003)، والمكسيك (الطبعة الأولى، 2004)؛ وإسهامات عديدة في المجلات القانونية التي تصدر في أمريكا اللاتينية وأوروبا.
-
Il est également considéré comme un auteur de talent, avec à son actif El Sistema Judicial (Le système judiciaire) 1990 et d'autres ouvrages, dont El Juez y el Desarrollo de la Democracia (Le juge et le développement de la démocratie), publiés par l'Institut interaméricain des droits de l'homme de San José (Costa Rica); La Organización de la Corte Interamericana de Derechos Humanos (l'organisation de la Cour interaméricaine des droits de l'homme), San José (Costa Rica) et La Senda del Jurista (Le chemin du juriste), paru dans la revue de droit de l'Université San Marcos de Lima (Pérou).وهو يعتبر أيضا كاتبا موهوبا إذ قام بنشر مؤلفه ”El Sistema Judicial“ (النظام القانوني، 1990) وأعمال أخرى منها ”El Juez y el Desarrollo de la Democracia“ (القضاء ونمو الديمقراطية)، الذي نشره معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في سان خوزيه، كوستاريكا، و ”La Organización de la Corte Interamericana de Derechos Humanos“ (تنظيم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سان خوزيه، كوستاريكا)، و ”La Senda del Jurista“ (طريق فقهاء القانون)، الذي ظهر في المجلة القانونية لجامعة سان ماركوس في ليمان، بيرو.
-
Une sur un dossier dans les fichiers juridique de mon père, ce qui voulait dire, une information juridique privée dont je n'étais jamais supposée prendre connaissance.واحد على مجلة الي في الملفات القانونيه لوالدي ممايعنى هذا انه معلومات خاصه واللذي كان يحب ان لان انظر فيه
-
Autres activités pertinentes : A organisé des séminaires et des débats de groupe sur l'accès à la justice, les infractions économiques et les peines encourues et la manipulation des médias au cours du Forum social mondial au Brésil (janvier-février 2002 et 2003); a organisé des groupes traitant du respect du droit international au Chili (juin 2002-2004); a organisé un séminaire intitulé « Justice sociale, paix et démocratie » (11-14 novembre 2003) à Buenos Aires (Argentine); a envoyé des missions, dont une au Pérou en septembre 2001 et une en République bolivarienne du Venezuela en août 2004; a publié l'American Association Law Journal de 2001 à 2004.أنشطة أخرى ذات صلة: نظمت الرابطة حلقات دراسية وأفرقة نقاش عن الوصول إلى العدالة، والجرائم والعقوبات الاقتصادية، واستخدام وسائط الإعلام أثناء انعقاد المنتدى الاجتماعي العالمي بالبرازيل (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2002-2003؛ ونظمت في شيلي حلقات نقاش تتناول موضوع أسبوع احترام القانون الدولي (حزيران/يونيه 2002-2004)؛ ونظمت في بوينس أيريس بالأرجنتين حلقة دراسية عن ”العدالة الاجتماعية والسلام والديمقراطية“ (11-14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)؛ وأرسلت بعثات إلى بيرو (أيلول/سبتمبر 2001) وجمهورية فنزويلا البوليفارية (آب/أغسطس 2004)؛ وأصدرت المجلة القانونية للرابطة الأمريكية من عام 2001 حتى عام 2004.